Спасибо за перевод . К сожалению, не могу оценить степень схожести с оригиналом по смыслу, настроению, стилистике… поскольку английского языка не знаю совсем .
Но, тем не менее, было интересно почитать и узнать о чем в песне поется .
У, спасибо. Как по мне, так ничего перевод. И поется даже... Вообще песни трудно переводить. Особенно так, чтобы они в переведенном виде ухо не резали и песлись. Я сама пробовала как-то перевести "See You on the Other Side" тоже Оззи Осборна, дошла примерно до половины и застопорилась. Моежт, соберусь с силами и допишу как-нибудь.
Зато я делала "тексты-кавера" на пару песен Марвина, там, где мне исходный текст шибко не нравился. Но я его не буду выкладывать.